#35158

Simon
Membre

Bonjour,

C’est vrai que la question de la prononciation des noms anglo-saxon (et autres d’ailleurs…) est assez compliquée.
Il y a toutefois certains nom d’avions où la question ne se pose pas : Tous les « F-quelque-chose » et autres « B-quelque-chose ».
En France (et en Wallonie), pour désigner les les F-16, F-18 ou les B-52, on va dire :
« Aif seize »
« Aif dix-huit »
« Bé cinquante deux »

Pour la question des noms anglo-saxons, je pense qu’il est préférable de le dire en anglais mais avec l’accent Français (ou Belge). Exemple :
F-18 growler
Les Américains prononcent : Aif heighteen Graowlah
Si on le prononçait vraiment à la Française, on dirait : Aif dix-huit Groleur, mais on dit plutôt : Aif dix-huit Graowleur.