Accueil » Dossiers Aéronautiques » Aviation ludique et visuelle
Les dossiers ludiques ont pour vocation d’apprendre sur l’aviation tout en s’amusant par le jeu ou bien en utilisant l’image et les visuels pour mieux comprendre. Les « Késakos » viendront parfaire votre culture aéronautique.

Encore un anglicisme dans le jargon aéronautique, et donc un anglicisme expliqué par un de nos kézakos. Aujourd’hui et ici c’est donc au tour des Aggressors. Sous ce vocable se cachent les avions et pilotes chargés au sein des forces

Voilà encore une expression typique de l’aéronautique militaire. Apparue au sein de la Royal Air Force durant la Bataille d’Angleterre elle s’est généralisé aux forces aériennes des pays membres de l’OTAN durant la guerre froide. L’anglicisme Scramble, ou en traduction

Pour ce nouveau kézako intéressons nous à un outil essentiel à tous pilotes dans le monde : l’alphabet radiophonique. Celui-ci permet à un pilote français de converser avec un contrôleur aérien hongrois ou japonais sans même que l’un ou l’autre

Qu’ont en commun l’avion de ligne français Blériot 125, l’avion d’observation américain Cessna O-2 Skymaster, le bombardier moyen allemand Dornier Do N, et l’hydravion américain Hall XP2H ? La réponse tient dans un anglicisme bien connu des aérophiles et des

Tiens encore un anglicisme dans les kézakos. Celui d’aujourd’hui est directement lié à l’aviation de combat de la Guerre Froide aux États-Unis. Sous le terme de

Vous devez retrouver les appareils modernes qui sont plus au moins camouflés. Cochez pour chacune des questions posées, une seule et unique réponse possible. Niveau

Vous devez retrouver les appareils modernes qui sont photographiée au coucher du soleil. Cochez pour chacune des questions posées, une seule et unique réponse possible.

Contraction de Vertical Replenishment, celui-ci désigne une mission aéronautique qui consiste en un transfert aéroporté de marchandises d’un navire à un autre, ou d’un navire

Lorsque l’on aborde le cas de l’histoire aéronautique du Japon on pense forcément à la meatball comme les Américains avaient surnommé durant la guerre du

Pour ce nouveau kézako je vous propose que nous nous intéressions à un concept typiquement aéronautique : le parachute de freinage. Comme son nom l’indique

Pour ce nouveau késako nous allons vous proposer une fois encore l’explication d’un terme anglo-saxon : le water salute. Celui que l’on pourrait littéralement traduire

Quel est le point commun entre un Lockheed C-130 Hercules s’arrachant d’une piste dans une gerbe de flammes, un Boeing B-47B décollant durant la guerre

[box type= »info » ]Pour connaitre plus précisément les évènements aéronautiques ou trouvez tous les dates de l’histoire de l’aviation, nous vous invitons à consulter la section

Voilà un terme qui revient souvent quand on s’intéresse aux hélicoptères, et notamment ceux conçu en France entre les années 1970 et les années 1990

Pour ce nouveau kézako nous vous proposons une fois encore un anglicisme. Et cette fois nous allons nous intéresser au terme de meatball par lequel

Qu’ont en commun l’avion de ligne français Blériot 125, l’avion d’observation américain Cessna O-2 Skymaster, le bombardier moyen allemand Dornier Do N, et l’hydravion américain

Voilà bien encore un terme typique de l’industrie aéronautique, et pour cause. Même s’il n’est toujours pas reconnu par le dictionnaire de l’Académie Française, ce

Quand on s’intéresse à l’histoire aéronautique des deux conflits mondiaux, on est vite confronté à un terme allemand rarement traduit, celui de Balkenkreuz. Sans trop

En aéronautique, on parle parfois de « canards ». Rien à voir avec le charmant volatile qui fait coin-coin et qui raffole les papilles des gourmands. Rien

Pour ce nouveau kézako encore un terme anglophone. Utilisé depuis une quinzaine d’années environ, souvent à toutes les sauces, par les industriels du secteur aéronautique

Voilà un terme anglais bien étonnant. Un Bambi bucket, en traduction littérale c’est le « seau de Bambi ». Je n’ai aucun souvenir que le petit faon

Disons-le clairement l’aviation est née en France à une époque où une certaine forme de langage fleurissait : l’argot. Langue populaire, patois de Paris et

La majorité des aérophiles connait bien l’anglicisme warbird désignant les anciens avions de combat, chasseurs voire bombardiers, conservés et restaurés pour être présentés en vol

Pour ce nouveau kézako, intéressons nous à un point de vocabulaire aéronautique : la différence entre amphibie et hydravions. Pour faire simple un amphibie est

Vous devez retrouver à quels appareils, de tout type et de toutes époques, sont les parties photographiées en « close-up ». Cochez pour chacune des questions posées,

Pour ce nouveau késako nous allons nous intéresser à un terme que vous avez déjà certainement lu en parcourant nos pages sans forcément savoir pleinement

Véritable figures de proue (aussi bien au sens figuré que propre) des cirques volants les Barnstormers étaient des acrobates qui dans les années 1920 amusaient

J’en entends déjà soupirer en se disant : « encore un anglicisme dans les kézakos ». Et oui que dire, si ce n’est que certains termes anglo-saxons









Outre-Atlantique les appareils en charge du transport présidentiel sont des aéronefs à part. Que ce soit l’US Air Force avec ses avions quadriréacteurs Boeing VC-25A
Vous devez être connecté pour poster un commentaire.